Tap any word above to look it up or add it to your review deck
This pattern is common in news writing. A time expression appears before the reporting verb such as 宣布, 表示, or 指出, followed by the main action. It helps indicate when an official action or statement happened.
"凯德腾飞房地产信托3月24日宣布斥资14亿新元收购新加坡和日本的资产。"
斥资 means to spend a large amount of money, often in formal or business contexts. It is followed by an amount and then the purpose or action, such as 收购, 建设, or 投资.
"凯德腾飞房地产信托3月24日宣布斥资14亿新元收购新加坡和日本的资产。"
将 marks a future or planned action in formal style. 以 introduces the means, price, or amount used for the action. Together, 将以 + 金额 + 动词 is very common in business and news reports.
"将以5.042亿新元收购新加坡一物流资产100%的权益。"
"同时以2.45亿新元收购新加坡一商业空间资产50%的权益。"
同时 is used to show that another action happens in parallel with the previous one. In lists of business actions, it helps connect multiple transactions clearly.
"同时以2.45亿新元收购新加坡一商业空间资产50%的权益。"
的 links a modifier to a noun. In this text, it is used in several important ways: to show possession or relation, such as 新加坡和日本的资产, and to attach percentages to ownership nouns, such as 100%的权益 and 49%的股权.
"收购新加坡和日本的资产。"
"收购新加坡一物流资产100%的权益;以6.207亿新元收购日本大阪一数据中心49%的股权。"
100 million
to purchase or acquire in bulk or at an official level (esp. by a state or organization)
really and truly
because of
assets
single
rights and benefits
to mix (ingredients) together
month
at the same time; simultaneously
real estate
day
Log in to leave a comment.
Loading comments...