Tap any word above to look it up or add it to your review deck
This pattern is often used in formal news writing. It means the speaker or reporter got information from a person, organization, or source. It is more formal than 知道 or 听说.
"记者从中国科学院高能物理研究所获悉,大科学装置中国散裂中子源近日首次实现医用级阿尔法同位素居里级量产。"
凭借 is used to show that something is achieved because of a certain advantage, condition, ability, or resource. It is common in formal and written Chinese.
"阿尔法同位素凭借“高能短程”的独特优势,能精准杀伤癌细胞且对周围健康组织损伤极小。"
是……的 is used to emphasize a judgment, characteristic, or specific description. In this text, it highlights the role or value of something. Learners should note that this structure often adds emphasis rather than simply stating a fact.
"是肿瘤治疗的利器。"
"特别是对中晚期肿瘤靶向治疗具有重要临床价值。"
This pattern shows that one result or feature is important, and another is even more important. It is common in formal writing to build emphasis step by step.
"这一成果不仅打破了我国医用阿尔法同位素长期依赖进口的局面,更建立了经济可行的本土化生产路径。"
This pattern uses a time phrase with 后 followed by 将 to describe what will happen after a future condition is completed. It is very common in formal reports and planning language.
"建成后将实现百居里级年产能力,可满足近百万剂人次核药的原料供应。"
"经过进一步工艺优化,近期已具备年产居里级铅-212(铋-212)的批量供应能力。"
(bound form) bull's-eye; target
grade
clinical
therapy
(literary) (usually followed by a negative such as 無|无[wu2] or 不[bu4]) completely (not); entirely (not); (not) in the least
to achieve; to implement; to realize; to bring about
(computing) app
for the first time
to desire
Log in to leave a comment.
Loading comments...