Browse Articles

金杯汽车:控股子公司获8.86亿元乘用车内饰项目定点

intermediate36氪1 min read
View original source →
Share

Reading

Translation

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

获悉 / 收到 / 发布 + 信息内容Reporting verbs in newsHSK 5

In news Chinese, verbs like “获悉” (learned), “收到” (received), and “发布” (release/publish) are commonly used to introduce official information or events. They are often followed directly by the content being reported, making the sentence concise and formal.

"36氪获悉,金杯汽车公告,公司控股子公司沈阳金杯延锋汽车内饰系统有限公司近日收到某头部主机厂的定点函。"

"36氪获悉,中国联通(香港)发布业绩报告。"

将 + 为 / 动词Future action with 将HSK 4

“将” is a formal written marker used to indicate future action or expected development. It is very common in business and news writing, similar to ‘will’ in English but more formal than “会”.

"将为客户开发、生产内饰产品。"

"上述项目预计于2028年开始量产。"

预计 + 于 / 总金额 / 数量 + 动词Expected outcomeHSK 5

“预计” means ‘it is expected’ or ‘estimated’. It is used to introduce forecasts about time, amount, or results. In formal and financial texts, it often appears before dates, figures, or future events.

"上述项目预计于2028年开始量产,生命周期为8年,预计总金额合计8.86亿元。"

"该定点不会对公司本年度业绩产生重大影响,但有助于提升未来年度业务收入及经营业绩。"

不会……但…… / 但有助于……Contrast with 但HSK 4

“但” introduces contrast, similar to ‘but’. In formal writing, it is often used to balance a negative or limited effect with a positive consequence. This helps present nuanced business information.

"该定点不会对公司本年度业绩产生重大影响,但有助于提升未来年度业务收入及经营业绩。"

"全年股息合计每股0.417元(含税),同比提升3.1%,派息率提升至61.3%。"

同比 + 动词 / 百分比Year-on-year comparisonHSK 6

“同比” means ‘compared with the same period last year’. It is a very common grammar and vocabulary pattern in financial and economic Chinese. It is usually followed by verbs like “增长”, “提升”, or directly by a percentage change.

"2025年全年净利润208.2亿元,同比增长1.0%。"

"公司2025年全年营业收入实现3922.2亿元,同比增长0.7%;服务收入达到3477.4亿元,同比增长0.5%。"

Key Vocabulary

亿元yì yuán
同比tóng bǐHSK7

(statistics) compared with the same period of the previous year; year on year; year over year

增长zēng zhǎngHSK4

to grow; to increase

内饰nèi shì
公司gōng sīHSK1

company; firm; corporation

定点dìng diǎn
niánHSK1

surname Nian

业绩yè jìHSK7

(in more recent usage) performance (of a business, employee etc); results

提升tí shēngHSK5

to lift; to hoist

项目xiàng mùHSK5

CL:個|个[ge4]

汽车qì chēHSK3

car

全年quán nián
金杯jīn bēi
yuánHSK1

(prefix) meta-

含税hán shuì
每股měi gǔ
股息gǔ xī
预计yù jìHSK5

to estimate

子公司zi gōng sī
wéiHSK3

to become

Log in to save vocabulary
0💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...