Browse Articles

甲骨文:我们的旗舰阿比林(Abilene)站点建设进度正常,已有200兆瓦投入运营

intermediate36氪3 min read
View original source →
Share

Reading

Translation
- :
+
@.
© ~ | - | |

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

已有 + noun + verbalready/haveHSK 5

Use “已有” before a noun or clause to say “already have” or “there are already …,” emphasizing that something exists or has been completed.

"甲骨文:我们的旗舰阿比林站点建设进度正常,已有200兆瓦投入运营。"

前 + duration + clausepast durationHSK 3

Use “前+duration” to talk about events or data that occurred during the most recent time span, e.g. “前2个月” means “in the past two months.”

"前2个月我国出口机电产品2.89万亿元,同比增长24.3%。"

"前2个月,我国进口机电产品1.21万亿元,增长21.3%。"

V1 + 后 + V2after doingHSK 3

Put “后” after a verb or verb phrase to show that the second action follows the first, as in “打开网页后点击…” (“after opening the page, click…”).

"打开网页后点击屏幕右上角分享按钮。"

据 + source + ,+ clauseaccording toHSK 4

Use “据+source” to attribute information to an authority or report, e.g. “据海关总署,…” means “according to the Customs Administration ….”

"据海关总署,出口方面,前2个月,我国出口机电产品2.89万亿元,增长24.3%。"

… + 增长/增加 + numberexpressing increaseHSK 5

Use verbs like “增长” or “增加” together with numbers to describe the amount or percent something has increased.

"我国出口机电产品2.89万亿元,增长24.3%;劳动密集型产品7026.7亿元,增长15.6%。"

"进口方面,铁矿砂2.1亿吨,增加10%;原油9693.4万吨,增加15.8%。"

Key Vocabulary

qiánHSK1

future

deHSK1

a taxi; a cab (abbr. for 的士[di1 shi4])

小时xiǎo shíHSK1

hour

leHSK1

(literary) (usually followed by a negative such as 無|无[wu2] or 不[bu4]) completely (not); entirely (not); (not) in the least

增长zēng zhǎngHSK4

to grow; to increase

全球quán qiúHSK4

worldwide; global

yuèHSK1

monthly

jīng
欧洲ōu zhōuHSK5

Europe (abbr. for 歐羅巴洲|欧罗巴洲[Ou1 luo2 ba1 Zhou1])

机电产品jī diàn chǎn pǐn
万亿元wàn yì yuán
出口chū kǒuHSK4

an exit

我国wǒ guó
zhànHSK2

website

hàoHSK1

roar

产品chǎn pǐnHSK5

goods

举报jǔ bàoHSK7

to report (malefactors to the police)

龙虾lóng xiā
HSK1

(bound form) individual

Log in to save vocabulary
0💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...