Tap any word above to look it up or add it to your review deck
将 (jiāng) + object + verb + 至 (zhì) + target value. This pattern expresses adjusting or changing something to a specific level or amount. 将 is a formal marker for handling/dealing with something, and 至 means 'to/until (a point)'.
"将2026年及2027年香港本地生产总值(GDP)增长预期分别上调至3.8%及3.0%"
分别 (fēnbié) means 'respectively' or 'separately', used to indicate that different items correspond to different values or actions in the same order mentioned. Often paired with 及 (jí) meaning 'and' to connect the items.
"将2026年及2027年香港本地生产总值(GDP)增长预期分别上调至3.8%及3.0%"
鉴于 (jiànyú) is a formal conjunction meaning 'in view of', 'given that', or 'considering'. It introduces the reason or basis for a judgment or decision that follows.
"鉴于香港的经济结构,预期中东冲突影响相对有限"
预期 (yùqī) can function as a verb meaning 'to expect/anticipate' or as a noun meaning 'expectation/forecast'. In formal writing, it often appears at the beginning of a clause to express what is anticipated or forecasted.
"预期中东冲突影响相对有限"
"将2026年及2027年香港本地生产总值(GDP)增长预期分别上调至3.8%及3.0%"
拉动 (lādòng) means 'to pull/drive (growth)' and 推动 (tuīdòng) means 'to push/drive (development)'. Both are causative verbs expressing that one factor causes or stimulates another. They're commonly used in economic and policy contexts to describe driving forces.
"财富拉动消费,人工智能推动投资"
to chime in with others
to report
to expect
to invest
to grow; to increase
economy
to reach
CL:個|个[ge4]
this locality
capital (economics)
finite
really and truly
to consolidate; to strengthen
to
talent
sun
Log in to leave a comment.
Loading comments...