Tap any word above to look it up or add it to your review deck
This pattern expresses contrast: one situation exists, but another different or unexpected situation also holds. In formal writing, 虽然 is often omitted and only 但 appears, with the contrast understood from context.
"节后新房成交同比下行,但二手房市场迎来三年以来最强“小阳春”。"
"二手房需求热度尚在高位,业主挂牌心态趋稳,但买卖双方议价率走阔。"
This structure is used to show that a result or condition is caused by some outside factor. It is very common in news and formal Chinese to introduce reasons concisely.
"受中东危机持续影响,韩国4月份企业信心指数转为负面。"
较 is a formal written way to mean 'compared with' or 'than'. It is often used with numbers, statistics, or reports to show change between two points.
"韩国4月份的商业信心指数(BSI)为85.1,较3月份的102.7大幅下降。"
得以 is a formal expression meaning something is able to happen, be realized, or be confirmed, usually because conditions allow it. It often appears in news, reports, and academic writing.
"针对性楼市支持政策的有效性得以验证。"
有望 means there is hope or a strong possibility that something will happen. It is frequently used in formal and media language to express positive expectation or forecast.
"价格有望率先筑底。"
(used after an attribute when it modifies a noun)
company; firm; enterprise; corporation
month
to illustrate
CL:個|个[ge4]
marketplace; market; bazaar
price
to reach a deal
CL:項|项[xiang4],個|个[ge4]
exponential (function, growth)
to become
vis-a-vis
Log in to leave a comment.
Loading comments...