Tap any word above to look it up or add it to your review deck
Used to contrast what was said/claimed with actual reality. '说是' introduces the claim, '但' introduces the contrasting reality.
"说是10个工作日内到账,但凌晨申请的和解金,今天上午就到了"
Means 'for/to someone' or 'from someone's perspective'. Used to indicate whose viewpoint is being expressed.
"对很多投资者而言大超预期"
Formal expression meaning 'based on' or 'on the basis of'. Common in business and formal writing to explain reasoning.
"公司基于对投资者感受度的高度重视,主动采取的积极举措"
Formal expression meaning 'with the aim of' or 'intended to'. Used to state purpose or objective, especially in official contexts.
"旨在通过理性沟通解决投资者诉求"
Idiomatic phrase meaning 'although late, it has arrived' or 'better late than never'. Expresses that something finally happened despite delay.
"触屏MacBook虽迟但到"
to (a place); until (a time); up to (a point)
also pr. [di4] or [di5] in poetry and songs
(literary) (usually followed by a negative such as 無|无[wu2] or 不[bu4]) completely (not); entirely (not); (not) in the least
proposal
CL:家[jia1]
monthly
day
morning
settlement
fund
variant of 是[shi4]
but; yet; however; still
assets
to take part in
(classifier used before a noun that has no specific classifier)
Log in to leave a comment.
Loading comments...