Browse Articles

沪指翻红

intermediate36氪1 min read
View original source →
Share

Reading

Translation

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

获悉……learned that / it is learned thatHSK 5

“获悉”是新闻和书面语中很常见的动词,表示“得到消息、得知”。后面通常直接接一个完整的信息内容,相当于“learned that...”。常用于报道来源或引出新闻事实。

"36氪获悉,沪指翻红,深成指涨0.8%,创业板指涨1.74%;算力硬件、AI算力概念股爆发,全市场近3100股上涨。"

用于 + 动词/名词used forHSK 4

“用于”表示用途,相当于“used for”或“be used to”。后面常接动词短语,说明钱、时间、资源等被用来做什么。这个结构在正式书面语和新闻中非常常见。

"新日铁获得9000亿日元贷款,用于收购美国钢铁。"

"已从日本国际协力银行(JBIC)和日本主要私人贷款机构获得总额达9000亿日元(约合56.7亿美元)的贷款,用于收购美国钢铁公司。"

在……中表示 / 在……中说stated inHSK 5

这个结构表示“在某个文件、声明、文章、会议中表示/说”。“在……中”用来说明信息出现的来源或场合,后面的“表示”常用于正式引述某人或机构的说法。

"新日铁周三在一份声明中表示,已从日本国际协力银行(JBIC)和日本主要私人贷款机构获得总额达9000亿日元(约合56.7亿美元)的贷款,用于收购美国钢铁公司。"

从……获得……obtain fromHSK 3

“从……”表示来源,“获得……”表示得到某物。合起来就是“从某处/某人那里获得某物”。这是很基础但非常高频的句式,常用于说明资金、信息、帮助等的来源。

"新日铁获得9000亿日元贷款,用于收购美国钢铁。"

"已从日本国际协力银行(JBIC)和日本主要私人贷款机构获得总额达9000亿日元(约合56.7亿美元)的贷款。"

包括……以及……including ... as well asHSK 4

“包括”用于列举整体中的成员,“以及”表示“以及、还有、and also”。这个搭配常见于正式列举,语气比单独用“和”更书面。用于把多个项目清楚地连接起来。

"这些贷款机构包括日本三大“巨型银行”——三菱日联银行、三井住友银行和瑞穗银行,以及三井住友信托银行。"

Key Vocabulary

银行yín xíngHSK3

CL:家[jia1],個|个[ge4]

贷款dài kuǎnHSK6

to raise a loan (from e.g. a bank)

日本rì běn
算力suàn lì
美国měi guó
新日xīn rì
HSK1

surname He

收购shōu gòuHSK6

to acquire or take over (a company or equity); acquisition; takeover

tiěHSK7

surname Tie

三井sān jǐng
获得huò déHSK4

to obtain; to receive; to get

用于yòng yúHSK4

to use in; to use on; to use for

机构jī gòuHSK5

institution

亿日元yì rì yuán
钢铁gāng tiěHSK7

steel

三大sān dà
市场shì chǎngHSK4

marketplace; market; bazaar

zhǐHSK4
包括bāo kuòHSK5

to consist of

Log in to save vocabulary
0💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...

沪指翻红 - ISCBJ