Browse Articles

沪指跌破4000点

intermediate36氪1 min read
View original source →
Share

Reading

Translation
/

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

获悉,……learned that / it is learned thatHSK 6

“获悉”是新闻书面语,表示“得知、了解到”。常用于新闻来源说明,后面接完整信息或句子,表示媒体或记者获知某事。

"36氪获悉,上证指数近期持续回落,今日盘中跌超1.5%,自1月6日以来首次跌破4000点。"

"36氪获悉,现货黄金日内跌0.39%,失守4800美元/盎司。"

自……以来sinceHSK 4

“自……以来”表示从某个时间点开始一直到现在,常用于描述一段持续到当前的时间范围,语气较正式,常见于书面语和新闻。

"自1月6日以来首次跌破4000点。"

首次 + 动词for the first timeHSK 4

“首次”表示“第一次”,多用于正式或书面表达。后面通常接动词,表示某个动作或情况第一次发生。

"自1月6日以来首次跌破4000点。"

跌破 / 失守 + 数量点位fall below a levelHSK 6

这是财经新闻中的常见结果补语结构。“跌破”表示价格或指数向下突破某个点位;“失守”表示未能守住某个关键价格或水平,语气更偏新闻和市场评论。

"自1月6日以来首次跌破4000点。"

"现货黄金日内跌0.39%,失守4800美元/盎司。"

A 跌/涨 + 具体数值change by a specific amountHSK 3

“跌/涨 + 数值”用来表示价格、指数等变化的具体幅度。数值可以是百分比、点数、金额等。这是新闻和数据表达中非常常见的句式。

"今日盘中跌超1.5%。"

"现货黄金日内跌0.39%。"

Key Vocabulary

获悉huò xīHSK7

to learn of sth

首次shǒu cìHSK5

for the first time

diēHSK6

to tumble

今日jīn rìHSK5

today

HSK1

sun

美元měi yuán
上证指数shàng zhèng zhǐ shù
盘中pán zhōng
黄金huáng jīnHSK5

gold

HSK4

naturally; as a matter of course

失守shī shǒu
diǎnHSK1

point in time or space

回落huí luòHSK7

to return to low level after a rise (in water level, price etc)

近期jìn qīHSK5

near in time

以来yǐ láiHSK5

since (a previous event)

持续chí xùHSK5

sustainable

跌超diē chāo
跌破diē pò
yuèHSK1

monthly

Log in to save vocabulary
0💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...