Tap any word above to look it up or add it to your review deck
“鉴于”是正式书面语,表示考虑到某种情况、原因或背景,后面常接一个事实或局势,再引出后续措施、判断或结果。常见于新闻、评论和公文。
"鉴于伊朗对霍尔木兹海峡事实上的封锁恐将长期化,原油运输领域已开始广泛采用迂回航线。"
这个结构用来表达因果关系。“由于”引出原因,“导致”引出结果。多用于较正式的说明文和新闻语体。学习者要注意,“导致”通常带有结果明显、往往偏负面的语感。
"由于周边海域商船仍面临卷入冲突的风险,导致运费大幅飙升。"
“难以”表示主观或客观上很难做到某事;“无法”表示没有办法做到,语气更强。这两者都常接动词,表示能力、条件或现实限制。在新闻和说明文中很常见。
"红海航线难以完全替代海峡航线,这将成为推高原油采购成本的关键因素。"
"在霍尔木兹海峡持续无法通航的情况下,随着延布出口规模的扩大,愿意派船前往红海的船东正逐渐增多。"
这是新闻书面语中很常见的复合结构。“在……情况下”表示背景条件,“随着……”表示某种变化过程,后面主句说明结果或趋势。适合表达复杂局势中的动态变化。
"在霍尔木兹海峡持续无法通航的情况下,随着延布出口规模的扩大,愿意派船前往红海的船东正逐渐增多。"
“就……而言”用于限定讨论范围,意思是“从……方面来看”或“在……这个问题上”。常见于书面语,用来引出某一角度下的判断、数据或结论。
"据美国贝松海事咨询公司数据,2025年就大型油轮出口量而言,波斯湾侧出口约占80%,而通过东西管道经红海侧出口的比例仅为20%左右。"
(used at the end of a declarative sentence for emphasis)
an exit
tubing
data
(of sb or sth) to be (located) at
monthly
to pass (a test)
according to
since (a previous event)
variant of 年[nian2]
company; firm; corporation
day
to report (news)
Taiwan pr. [sao1]
Log in to leave a comment.
Loading comments...