Tap any word above to look it up or add it to your review deck
In finance and news Chinese, 涨 and 跌 are commonly followed by a number or percentage to show how much something rose or fell. 超 can be added before the number to mean 'more than'.
"恒指午间休盘涨1.83%"
"百勤油服跌超11%"
Chinese often lists several nouns first, separated by 、, and then gives one shared predicate at the end. This structure is very common in formal writing and news headlines.
"有色金属、造纸包装、消费板块领涨"
"电气设备、煤炭、石油石化板块下挫"
在 introduces the place, setting, or scope where an action happens. In news Chinese, it often appears before a list of cities or a broader location.
"并在北京、上海、深圳、杭州、南京、长沙、合肥七大城市同步开启交付"
"已全国到店"
刚……就…… shows that one action happened immediately after another. It emphasizes very short time between two events.
"发布会刚结束,全国第一批896线激光雷达版新车就已交付"
为 is a formal written verb meaning 'to be' or 'to amount to'. In business and news writing, it is often used to state prices, totals, or classifications.
"智界新S7为23.98万元起"
"南向资金净流出112.77亿港元"
newly
to stop
to hand over
to rise (of prices, rivers)
to establish
to transcend
(fig.) sector (of the stock market or of industry)
Log in to leave a comment.
Loading comments...