Tap any word above to look it up or add it to your review deck
Use the punctuation mark “、” to list related nouns or phrases in one sentence, often seen in menus or headlines.
"账号设置、我的关注、我的收藏、申请的报道、退出登录。"
"推送和解读前沿、有料的科技创投资讯。"
Attach “后” to a verb phrase to show that a second action takes place after the first one finishes.
"打开网页后点击屏幕右上角分享按钮。"
"打开微信“扫一扫”,打开网页后点击屏幕右上角分享按钮。"
“获悉” follows an entity (news outlet, person) to introduce information they have just learned or received.
"36氪获悉,恒指开盘涨 0.15%,恒生科技指数涨 0.47%。"
"36氪获悉,人民币兑美元中间价报 6.9025,下调 18 点。"
The structure “而不是” links two clauses to emphasize that the second clause (问) is true in contrast to the first.
"为什么「龙虾」首先出现在电脑,而不是手机?"
"林俊旸,只恨不是梁文锋。"
Use “建议” followed by a clause to express advice or recommendation, often with modifiers like “尽量” or “不要”.
"全国人大代表建议尽量不要调休。"
"全国人大代表建议尽量不要调休;谷歌 DeepMind 高管公开邀请千问团队入职。"
CL:個|个[ge4]
science and technology
(bound form) bull's-eye; target
to distend
(directional complement) up
Europe (abbr. for 歐羅巴洲|欧罗巴洲[Ou1 luo2 ba1 Zhou1])
to denounce
(of eyes) bright
to take a pulse
branch of a company or organization
(math.) decimal point
(bound form) Japan; Japanese
(math.) exponent
Log in to leave a comment.
Loading comments...