Browse Articles

恒瑞医药:2025年净利润77.11亿元,同比增长21.69%

intermediate36氪1 min read
View original source →
Share

Reading

Translation

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

获悉,……learned that / it is learned thatHSK 5

“获悉”是书面语,表示“得知、了解到”。在新闻或公告中常用来引出后面的信息,相当于“了解到……”或“据悉……”。

"36氪获悉,恒瑞医药公告,2025年营业收入316.29亿元,同比增长13.02%。"

同比增长 + 数量/百分比year-on-year increaseHSK 5

“同比”指和去年同期相比,“增长”表示上升。这个结构常用于财经、统计和新闻语体,说明某个数据与上一年同一时期相比有所增加。

"2025年营业收入316.29亿元,同比增长13.02%。"

"净利润77.11亿元,同比增长21.69%。"

以……为……use... as...HSK 4

“以A为B”表示“把A作为B”或“以A当作B的依据/标准”。这是正式书面语中非常常见的结构,用来说明依据、标准或方式。

"以分红派息登记日股本(扣除公司股份回购专用证券账户持有股数)为基数。"

向……按……distribute to... according to...HSK 5

“向 + 对象 + 按 + 标准 + 动作”表示“按照某个标准对某人做某事”。这里“向全体股东按每10股派发现金股利2元”表示按照每10股的标准,向所有股东发放现金股利。

"向全体股东按每10股派发现金股利2元(含税)。"

A(扣除B)A excluding BHSK 5

“扣除”表示“减去、除去、不包括”。在正式说明、财经和法律文本中常用,表示某个总量在减去特定部分之后再进行计算或说明。

"以分红派息登记日股本(扣除公司股份回购专用证券账户持有股数)为基数。"

Key Vocabulary

亿元yì yuán
同比tóng bǐHSK7

(statistics) compared with the same period of the previous year; year on year; year over year

增长zēng zhǎngHSK4

to grow; to increase

股本gǔ běn
niánHSK1

surname Nian

净利润jìng lì rùn
预案yù àn
公司gōng sīHSK1

company; firm; corporation

恒瑞医药héng ruì yī yào
公积金gōng jī jīn
股派gǔ pài
报告期bào gào qī
公告gōng gàoHSK6

announcement

deHSK1

(bound form) bull's-eye; target

营业yíng yèHSK5

to do business

通过tōng guòHSK4

to adopt (a resolution); to pass (legislation)

扣除kòu chúHSK7

to deduct

含税hán shuì
股东gǔ dōngHSK7

shareholder

Log in to save vocabulary
0💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...