Tap any word above to look it up or add it to your review deck
This pattern places the location or time before the main verb to set the scene for an action. It is very common in formal news Chinese. In this text, 在 introduces where or when the meeting happened.
"何立峰22日下午在京会见美中贸易全国委员会代表团。"
"22日下午在京会见美中贸易全国委员会代表团。"
This structure is used to express a superlative, meaning something is the most X among a group. 是 links the subject to the judgment, 最 marks the highest degree, and 的 connects the description to the noun.
"中美关系是当今世界最重要的双边关系。"
希望 is used to express a wish, expectation, or hope. It is often followed by a subject and then a verb phrase describing what the speaker wants to happen. In formal speech, repeating 希望 can introduce multiple hoped-for actions.
"希望美中贸易全国委员会继续发挥桥梁纽带作用,促进中美友好交往和经贸关系平稳健康发展。"
"希望美国企业充分把握中国发展机遇,利用好中国市场潜力,为中美经贸关系注入更多稳定性和正能量。"
继续 and 持续 both indicate continuation of an action or state. 继续 often focuses on continuing an action, while 持续 often emphasizes duration over time. Both are common in formal and written Chinese.
"希望美中贸易全国委员会继续发挥桥梁纽带作用。"
"愿继续深耕中国市场,发挥积极作用,持续推动深化美中经贸合作。"
为 can introduce the target, beneficiary, or goal of an action, similar to 'for' or 'toward' in English. In formal Chinese, it often appears before a noun phrase and is followed by a verb showing contribution or effect.
"为中美经贸关系注入更多稳定性和正能量。"
(bound form) USA (abbr. for 美國|美国[Mei3 guo2])
within; among; in
China
committee; commission
CL:個|个[ge4]
to continue; to proceed with; to go on with
(math.) sum
expression; manifestation
a hope; a wish (CL:個|个[ge4])
growth
action; function; activity
to develop (an idea)
company; firm; enterprise; corporation
see 友好區|友好区[You3 hao3 Qu1]
energetic
capabilities
Log in to leave a comment.
Loading comments...