Tap any word above to look it up or add it to your review deck
Indicates this is the first occurrence of something since a certain event or time point.
"韩元兑美元汇率一度跌破 1500,为金融危机以来首次。"
Sets one piece of information as the reference point or standard for the rest of the sentence.
"在首尔外汇市场,以 3 月 4 日凌晨 2 时(韩国时间)为准,韩元对美元汇率夜盘收报 1485.7 韩元。"
Describes a situation that has reached a certain state by a specific time.
"截至 3 月 2 日全国生猪均价已经跌至 10.56 元/公斤。"
Links a cause or action to its result or consequence.
"研报认为,猪价超预期下跌背景下,行业亏损幅度扩大,能繁母猪存栏去化有望加速,从而生猪养殖板块去产能逻辑预计得到强化。"
Describes something happening temporarily or briefly at some point in the past.
"韩元对美元汇率在夜盘交易中一度跌破 1500 韩元。"
hour
(used at the end of a declarative sentence for emphasis)
forward
to tumble
to answer; to reply
rear
day
roar
Europe (abbr. for 歐羅巴洲|欧罗巴洲[Ou1 luo2 ba1 Zhou1])
to denounce
the whole world
since (a previous event)
to blend
Log in to leave a comment.
Loading comments...