Tap any word above to look it up or add it to your review deck
This pattern uses a reporting verb such as 宣布 or 表示 to introduce the content of a statement. It is very common in news and formal writing. The part after the comma is the announced or stated information.
"韩国电力公司宣布第二季度电价维持不变。"
"韩国电力公司表示,作为韩国电价关键组成部分的调整后单位燃料成本,在4月至6月期间将维持在每千瓦时5韩元的最高水平。"
将 is a formal marker used to show future action, prediction, or planned change. It is especially common in written Chinese and news reports, often replacing 会 in formal contexts.
"第二季度电价将保持不变。"
"在4月至6月期间将维持在每千瓦时5韩元的最高水平。"
维持在 means 'to remain at' or 'to keep at' a certain level, amount, or state. It is often used with prices, rates, temperatures, and other measurable figures.
"在4月至6月期间将维持在每千瓦时5韩元的最高水平。"
"该公司自2022年第三季度以来一直将调整后单位燃料成本维持在每千瓦时5韩元。"
作为 means 'as' or 'serving as'. It introduces the role, identity, or function of something. In formal writing, it often appears inside a longer noun phrase like 作为……的…… to describe how one thing functions in relation to another.
"作为韩国电价关键组成部分的调整后单位燃料成本,在4月至6月期间将维持在每千瓦时5韩元的最高水平。"
自……以来 means 'since...'. When combined with 一直, it emphasizes that a situation has continued without interruption from a past point until now. This is a very useful pattern for expressing ongoing duration.
"该公司自2022年第三季度以来一直将调整后单位燃料成本维持在每千瓦时5韩元。"
(used before a verb to indicate an action in progress)
to keep; to maintain; to preserve
shall
(used after an attribute when it modifies a noun)
fuel
behind
every
unit (group of people as a whole)
(manufacturing, production etc) costs
adjustment
month
to proclaim
time
Log in to leave a comment.
Loading comments...