Tap any word above to look it up or add it to your review deck
获悉 is a formal written reporting verb meaning “to learn/be informed that…”. It is commonly used in news and official writing to introduce reported information. The clause after 获悉 gives the specific content that was learned.
"36氪获悉,3月24日,中国人民银行副行长、国家外汇管理局局长朱鹤新会见来访的汇丰集团行政总裁艾桥智(Georges Elhedery)一行。"
会见 is a formal verb meaning “to meet” or “to receive” in an official context, especially for leaders, officials, or business representatives. The structure is usually subject + 会见 + person/group.
"中国人民银行副行长、国家外汇管理局局长朱鹤新会见来访的汇丰集团行政总裁艾桥智(Georges Elhedery)一行。"
"国家外汇管理局副局长李红燕陪同会见。"
就 introduces the topic, meaning “regarding/on/about…”. 进行 is a formal verb meaning “to carry out/conduct”. Together, 就……进行了交流 means “held exchanges/discussions on…”. This pattern is very common in formal and written Chinese.
"双方就国际经济金融形势、中国经济发展等议题进行了交流。"
双方 means “both sides/parties” and is often used in diplomatic, business, and official contexts. It commonly appears with verbs like 交流, 会谈, 协商 to describe mutual communication between two parties.
"双方就国际经济金融形势、中国经济发展等议题进行了交流。"
来访 means “to come on a visit”. When followed by 的 + noun, it modifies the noun as a relative clause: “the visiting …”. This is a common way in Chinese to place descriptive action before a noun.
"中国人民银行副行长、国家外汇管理局局长朱鹤新会见来访的汇丰集团行政总裁艾桥智(Georges Elhedery)一行。"
to meet with (sb who is paying a visit)
economy
date, day of the month
director-general (of a company etc)
CL:個|个[ge4]
(of a process etc) to proceed; to be in progress; to be underway
to have social contact (with sb)
only; as little as
month
administration
growth
to learn of sth
to pay a visit
delegation
Log in to leave a comment.
Loading comments...