Tap any word above to look it up or add it to your review deck
Use “据” to cite an information source before a clause, equivalent to “according to …” in English.
"据国家统计局,2 月份,综合 PMI 产出指数为 49.5%。"
"据国家统计局,2 月份,制造业采购经理指数(PMI)为 49.0%。"
“为” serves as a formal linking verb to say “X is Y,” often used in news or official statements to describe values or statuses.
"2 月份综合 PMI 产出指数为 49.5%。"
"国家统计局:2 月份制造业采购经理指数(PMI)为 49.0%。"
“比” introduces the reference point and “下降” indicates a decrease; the structure compares two measurements to show a fall.
"比上月下降 0.3 个百分点,表明我国企业生产经营活动总体较上月有所放缓。"
"比上月下降 0.3 个百分点,制造业景气水平有所回落。"
“让” causes or permits the object to do something; it’s useful for describing services or effects.
"36 氪 APP 让一部分人先看到未来。"
“由” introduces the agent in a passive or service-oriented statement, showing who carries out the action.
"本站由 阿里云 提供计算与安全服务。"
hour
(used after an attribute when it modifies a noun)
before
month
(math.) exponent
to be
month
ship suffix
to compose a poem in reply (to sb's poem) using the same rhyme sequence
to halt
science and technology
to denounce
Europe (abbr. for 歐羅巴洲|欧罗巴洲[Ou1 luo2 ba1 Zhou1])
to apply for sth
(bound form) multi-; poly-
CL:個|个[ge4],顆|颗[ke1]
Log in to leave a comment.
Loading comments...