Tap any word above to look it up or add it to your review deck
为放在句首表示目的,相当于“为了”。后面说明做某事的目标,常用于正式书面语。
"为帮助用户安全使用OpenClaw,国家互联网应急中心、中国网络空间安全协会3月22日联合发布OpenClaw安全使用实践指南。"
对于用来引出讨论、说明或提出建议的对象,表示“关于……”“对……来说”。常见于说明文和正式文本。
"其中,对于普通用户的建议包括:使用专用设备、虚拟机或容器安装OpenClaw,并做好环境隔离。"
"对于云服务商,建议包括做好云主机基础安全层面的安全评测与加固。"
包括表示“包含、含有”,后面常列举具体内容。书面语中常接冒号,引出项目清单或详细说明。
"其中,对于普通用户的建议包括:使用专用设备、虚拟机或容器安装OpenClaw,并做好环境隔离,不宜在日常办公电脑上安装;不使用管理员或超级用户权限运行OpenClaw。"
"对于云服务商,建议包括做好云主机基础安全层面的安全评测与加固;做好安全防护能力部署、接入;做好供应链及数据安全防护。"
并常用于书面语,连接两个动作或要求,表示“并且、同时”。比“和”更正式,常见于政策、新闻和说明文。
"使用专用设备、虚拟机或容器安装OpenClaw,并做好环境隔离。"
"面向普通用户、企业用户、云服务商以及技术开发者等,提出安全防护建议。"
不宜表示“最好不要、不适合”,语气比“不可以”稍弱,常用于正式建议、提醒或规范说明。
"不宜在日常办公电脑上安装。"
safe; secure
to apply
to defend
to propose; to suggest; to recommend
to wait for; to await
consumer
surname Yun
regarding; as far as (sth) is concerned; with regard to
center; heart; core
(attributive) emergency
(used after an attribute when it modifies a noun)
(used before a verb to indicate an action in progress)
CL:個|个[ge4]
variant of 發布|发布[fa1 bu4]
to incorporate
Log in to leave a comment.
Loading comments...