Tap any word above to look it up or add it to your review deck
Used to introduce information or a conclusion based on a report, study, data source, or observation. The part before 显示 names the source, and the part after it states what the source shows.
"国际航空运输协会航空旅行长期需求预测(LTDP)显示,2050年,全球航空客运需求预计将增长至当前规模的两倍以上。"
预计 means 'to expect/predict', and 将 marks a future action or development. Together, 预计将 + verb is a common formal pattern meaning 'is expected to...' or 'is projected to...'.
"全球航空客运需求预计将增长至当前规模的两倍以上。"
增长至 means 'to increase up to/reach'. It is used when something rises until it reaches a specific number, level, or scale.
"全球航空客运需求预计将增长至当前规模的两倍以上。"
This pattern expresses multiplication in comparison: A的两倍 means 'double A', and 以上 means 'more than' or 'above'. Together it means 'more than twice A'.
"当前规模的两倍以上"
A time expression can be placed at the beginning of a clause or after a reporting verb to set the time frame for the whole statement. This is very common in formal Chinese.
"2050年,全球航空客运需求预计将增长至当前规模的两倍以上。"
aviation
most
to estimate
to illustrate
the above-mentioned
long time
a society
scale; scope; extent
to grow; to increase
journey; trip
to require
the whole world
to invite
international
passenger transportation
the present time
harvest (old)
Log in to leave a comment.
Loading comments...