Tap any word above to look it up or add it to your review deck
These structures introduce a perspective, scope, or target group. “从……来看” means judging from a certain angle or aspect. “对于……来说” means for someone or something, often used to state relevance or impact.
"简单来说,就是用更少的Token完成同样的任务。"
"对于需要百万张卡并行运算的AI集群来说,电价几毛钱的差距投射到年度运营成本上就是天文数字。"
“通过” is used to show the method, means, or process used to achieve a result. It is very common in formal and written Chinese to connect an action or strategy with its outcome.
"通过底层架构创新,从根本上降低了推理成本。"
This pattern is used to describe proportion within a whole. “占比” means proportion or share, and “高达” emphasizes that the number reaches a surprisingly high level.
"业内人士告诉记者,目前电费在算力成本中占比高达70%到80%。"
“为” introduces the beneficiary or purpose, and “筑起” literally means to build up or erect. Together they form a formal written pattern meaning to establish or create something protective or supportive for a person, group, or industry.
"稳定的能源供应和相对低廉的电价,为中国AI产业筑起了更有竞争力的成本防线。"
This comparison pattern is used to show contrast between two things. “跟……相比” means compared with, and it often introduces differences in degree, quantity, price, or quality.
"达到同样能力水平的海外模型跟我们相比,价格可能有十几倍的差距。"
(used after an attribute when it modifies a noun)
mold
(manufacturing, production etc) costs
the whole world
to understand clearly
disparity
domestically produced
serial
CL:個|个[ge4]
champion
(bound form) having; with; -ful; -ed; -al (as in 有意[you3 yi4] intentional)
CL:個|个[ge4]
(used before a verb to indicate an action in progress)
to reach; to arrive
watch (e.g. of a sentry or guard)
cost-performance ratio
Log in to leave a comment.
Loading comments...