Tap any word above to look it up or add it to your review deck
用来引述某人或某个机构的说法,相当于“say”或“state”,后面常接一个完整的句子。
"36氪获悉,国金证券研报表示,2026年锂电行业呈现“春季淡季不淡”特征,3月排产显著复苏,环比增长11%—22%。"
表达建议或忠告,常用于正式或书面语,可直接加动词短语,主语可以省略。
"建议重点关注涨价环节及固态新技术龙头。"
说明动作发生的范围、地点或阶段,是最常见的介词结构之一。
"英伟达计划在其新款Vera Rubin芯片中采用三星和SK海力士的HMB4存储技术。"
表示前者引起或推动后者的发展,常用于经济、市场等场景。
"上游碳酸锂等资源品价格领涨带动产业链价格回暖。"
用于说明主体具备某种条件、能力或特征,相当于“have”或“possess”。
"6F、隔膜、铜铝箔等环节具备涨价弹性。"
CL:個|个[ge4]
future
also pr. [di4] or [di5] in poetry and songs
old variant of 和[he2]
to increase in price
(used to end an enumeration)
technology; technique; skill
queen
to report (malefactors to the police)
trade; profession; industry; business
worldwide; global
abbr. for Singapore 新加坡[Xin1 jia1 po1]
to pay attention to; to follow sth closely; to follow (on social media)
station
Europe (abbr. for 歐羅巴洲|欧罗巴洲[Ou1 luo2 ba1 Zhou1])
cry
(fig.) a part of an integrated whole: aspect (of a project), element (of a policy), sector (of the economy), stage (of a process) etc
Log in to leave a comment.
Loading comments...