Browse Articles

A股三大指数午间休盘集体下跌,能源股走强

intermediate36氪1 min read
View original source →
Share

Reading

Translation
-

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

截至 + 时间/日期,……as of / up toHSK 5

“截至”表示某个动作、状态或统计截止到某一时间点为止,常用于新闻、数据、报告等正式语体中,相当于 “as of” 或 “up to”. 后面通常接具体日期、时间或阶段。

"截至2025年12月31日,公司现金储备充裕,达27.31亿元。"

实现 + 结果/目标achieve / realizeHSK 4

“实现”表示达到某个结果、目标或状态,在财经和正式报道中非常常见。后面常接“增长”“盈利”“扭亏为盈”“收入”等名词性结果,强调从计划或发展过程到最终达成。

"公司2025年实现总收入17.07亿元,大幅增长142%。"

"第四季度实现经营性现金流回正。"

扭亏为盈turn losses into profitsHSK 6

这是一个固定财经表达,意思是从亏损状态转变为盈利状态。结构上可看作“扭 + 亏 + 为 + 盈”,常用于公司业绩、经营状况的描述,属于书面和新闻高频表达。

"云顶新耀:2025年业绩大幅增长142%,实现扭亏为盈。"

"非国际财务报告准则(Non-IFRS)下扭亏为盈,盈利1.87亿元。"

A、B、C + 集体/均 + 动词collective action/stateHSK 5

这个结构用来表示多个对象同时出现相同情况。“集体”强调一起发生,“均”强调全部如此。常见于新闻中总结一组对象的共同变化,如上涨、下跌、增长等。

"A股三大指数午间休盘集体下跌。"

"保险、贵金属、互联网板块领跌。"

有力 + 动词strongly support / effectivelyHSK 5

“有力”作状语时,常放在动词前,表示强有力地、有效地。这个结构常见于正式书面语,用来说明某事对后面的动作或目标起到明显支持作用。

"公司现金储备充裕,达27.31亿元,有力支撑商业化拓展、自主研发及中长期战略布局。"

Key Vocabulary

niánHSK1

surname Nian

实现shí xiànHSK5

to achieve; to implement; to realize; to bring about

亿元yì yuán
午间wǔ jiān
业绩yè jìHSK7

(in more recent usage) performance (of a business, employee etc); results

扭亏为盈niǔ kuī wéi yíng
指跌zhǐ diē
中国zhōng guóHSK1

China

大幅dà fúHSK6

substantially; by a wide margin

休盘xiū pán
公司gōng sīHSK1

CL:家[jia1]

跌超diē chāo
云顶yún dǐng
能源néng yuánHSK6

energy sources; energy

科技kē jìHSK4

science and technology

A股A gǔ
指数zhǐ shùHSK7

(numerical, statistical) index

获悉huò xīHSK7

to find out

新耀xīn yào
Log in to save vocabulary
0💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...