Tap any word above to look it up or add it to your review deck
“不一” means “not the same” or “varied.” In financial and news language, “涨跌不一” means some items go up while others go down, so the overall situation is mixed. This is a compact descriptive pattern often used in formal reporting.
"A股三大指数开盘涨跌不一,光模块领涨。"
"36氪获悉,A股三大指数开盘涨跌不一,沪指低开0.05%,深成指高开0.86%,创业板指高开1.6%。"
“领” means “to lead.” “领涨” means to lead other sectors or stocks in rising, and “领跌” means to lead in falling. This pattern is very common in market reports to identify the strongest or weakest group.
"光模块、半导体领涨。"
"科技股领跌,阿里巴巴跌超6%,京东集团、小米集团跌超2%。"
“高开” means an index or stock opens at a higher level than the previous close, while “低开” means it opens lower. It is commonly followed by a percentage to show how much it rose or fell at opening.
"沪指低开0.05%,深成指高开0.86%,创业板指高开1.6%。"
"恒指开盘跌0.64%,恒生科技指数跌0.97%。"
“超” means “more than” or “exceed.” In finance, “涨超9%” means “rose by more than 9%,” and “跌超7%” means “fell by more than 7%.” This is a concise journalistic pattern for reporting approximate changes beyond a threshold.
"长光华芯涨超9%,德科立、天孚通信涨超8%。"
"通源石油跌超9%,洲际油气跌超7%,中煤能源跌超4%。"
“居前” means “to rank toward the front” or “be among the leading positions,” often used for biggest gains or losses. “走强” means “to become stronger” and is commonly used in financial reporting to describe a sector, concept, or market trend gaining strength. Both are formal news expressions.
"油气、煤炭跌幅居前。"
"GEO概念走强,MINIMAX-W涨超4%,智谱涨超3%。"
index
to fall
corporation
no; not so
science and technology
to learn of sth
"one" radical in Chinese characters (Kangxi radical 1)
Log in to leave a comment.
Loading comments...