Browse Articles

A股三大指数集体下跌,全市场近5000股飘绿

intermediate36氪1 min read
View original source →
Share

Reading

Translation

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

A、B、C + 集体 + 动词collective action/stateHSK 5

“集体”放在动词前,表示一组人或事物一起出现同样的动作或状态,常用于新闻和财经报道,强调‘整体都这样’。

"A股三大指数集体下跌。"

"A股三大指数集体下跌,沪指跌1.39%,深成指跌2.02%,创业板指跌1.11%。"

A、B、C + 领跌 / 走强sector trend descriptionHSK 6

这是财经新闻中常见的简洁表达。“领跌”表示某些板块跌得最明显、带头下跌;“走强”表示表现变好、上涨或变得更强。这类结构常用来概括板块表现。

"化工、贵金属、地产板块领跌。"

"能源、多元金融、电信板块走强。"

动词 + 超 / 近 + 数量more than / nearlyHSK 4

“超”表示‘超过’,“近”表示‘接近’。在数字前后搭配动词时,常用来说明涨跌幅、数量等,语气简洁,是新闻中非常高频的数量表达方式。

"赞宇科技跌超8%,中金黄金、荣新发展跌超7%,润土股份跌超5%。"

"中国移动涨近1%。"

呈现 + 某种 + 态势present/show a trendHSK 5

“呈现……态势”表示‘显示出某种趋势或局面’,多用于书面语、新闻和分析文章中,用来概括整体情况,比普通的“是”更正式。

"个股呈现普跌态势。"

自……以来 + 首次 + 动词since... for the first timeHSK 5

“自……以来”表示从某个时间点开始到现在;“首次”表示第一次。合起来常用于说明从某时起到现在第一次发生某件事,是新闻报道中总结时间跨度和事件特殊性的常见结构。

"自1月6日以来首次跌破4000点。"

Key Vocabulary

跌超diē chāo
市场shì chǎngHSK4

(economics) market

资本zī běnHSK6

capital (economics)

三大sān dà
涨超zhǎng chāo
下跌xià diēHSK7

to fall

股飘绿gǔ piāo lǜ
集体jí tǐHSK5

a team

jìnHSK2

approximately

指数zhǐ shùHSK7

exponential (function, growth)

指跌zhǐ diē
板块bǎn kuàiHSK7

slab

获悉huò xīHSK7

to find out

quánHSK4

every

A股A gǔ
中国移动zhōng guó yí dòng
多元duō yuánHSK6

multi-

深成指shēn chéng zhǐ
盘中pán zhōng
Log in to save vocabulary
0💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...