Tap any word above to look it up or add it to your review deck
“为”表示目的、对象或受益者,相当于“为了”或“给”。在新闻和正式书面语中很常见,用来说明某个行动是为了谁或为了什么目标。
"谷歌在印度打击诈骗,为经验证的投资应用加注标签。"
"此举旨在帮助用户识别合法的交易平台,避免上当受骗。"
“在……上”表示动作发生的平台、表面、范围或领域,相当于英语里的“on”或“in”。这里表示某项操作发生在应用商店这个平台上。
"谷歌将在其印度应用商店上标注经过验证的投资应用。"
“旨在”是正式书面语,表示某个行动、政策或措施的目的,相当于“目的是”或“is aimed at”。后面通常接动词短语。
"此举旨在帮助用户识别合法的交易平台,避免上当受骗。"
“只”放在动词前表示限制范围,意思是“仅仅、只有”。“只允许……”表示某种规则或政策只准某些人或事物进行某个动作。
"此举将只允许在印度证券交易委员会注册的经纪商和中介机构携带经过验证的徽章。"
“把/将 A 与 B 区分开来”表示把两类事物分辨清楚,是新闻和正式表达中很常见的结构。这里“将”用来引出处理对象,后面接“与”表示比较对象。
"并将它们与冒充它们的欺诈性应用程序区分开来。"
(used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的[pi2 ge2 de5] "one made of leather" or 跑堂兒的|跑堂儿的[pao3 tang2 r5 de5] "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的[xin1 de5] "new one")
(computing) app
(bound form) a general
(used before a verb to indicate an action in progress)
to inspect and verify
committee; commission
to pass
to distinguish; to discern; to identify; to recognize
to invest
they; them
assistance; aid
user
lawful
variant of 證|证[zheng4]
Log in to leave a comment.
Loading comments...