Tap any word above to look it up or add it to your review deck
Using '获' (obtain/receive) or '被' to indicate passive voice. Here '获悉' means 'it has been learned/received information that'. This formal passive construction is common in news and official announcements.
"36氪获悉,工商银行公告"
"本次A股每股派发现金股息0.1689元"
The adverb '已' (already) placed before a verb indicates that an action has been completed. It's more formal than '已经' and commonly used in written Chinese, especially in official contexts.
"2025年年度利润分配方案已获股东会审议通过"
'本次' (this time/this instance) is a formal way to refer to the current event or action being discussed. It's frequently used in business and official documents to specify which particular instance is being referenced.
"本次A股每股派发现金股息0.1689元(含税)"
"本次派发A股现金股息共计约455.38亿元"
Using '为' instead of '是' to indicate 'to be' in formal contexts, especially when designating dates, times, or official appointments. This is characteristic of business and legal language.
"股权登记日为2026年5月12日"
"除权(息)日及现金红利发放日为2026年5月13日"
'共计' (totaling/amounting to) is used to express the total sum or aggregate amount. It's commonly followed by '约' (approximately) when giving estimated figures in formal financial contexts.
"本次派发A股现金股息共计约455.38亿元"
year
cash
month
day
to total
to adopt (a resolution); to pass (legislation)
used in 派司[pa1 si5]
era (of a reign)
to give
to make an appointment
variant of 為|为[wei2]
Log in to leave a comment.
Loading comments...