Tap any word above to look it up or add it to your review deck
“称”常用于新闻或正式书面语中,表示“说、表示、声称”。它通常放在信息来源后面,引出后面的内容,比口语里的“说”更正式。
"工会称,三星电子与工会将重启奖金相关谈判。"
"工会周二发表声明称,三星电子管理层与其韩国员工工会已同意重启奖金谈判。"
“与”是较正式的连接词,常见于新闻、书面语,表示“和、跟”。可以连接两个名词性成分。
"三星电子与工会将重启奖金相关谈判。"
"三星电子管理层与其韩国员工工会已同意重启奖金谈判。"
“已”是书面语中“已经”的简洁说法,表示动作或状态已经发生。常用于新闻报道和正式文本中。
"三星电子管理层与其韩国员工工会已同意重启奖金谈判。"
"工会上周已投票授权罢工。"
“占”表示在整体中所占的部分、比例或地位,常用于说明数量关系,相当于“占到、占了”。
"占三星韩国本土员工总数的七成以上。"
“令”是正式书面语,表示“使、让”,后面通常接对象,再说明产生的结果或影响。常见于新闻和书面表达。
"工会上周已投票授权罢工,令这家全球最大存储芯片制造商面临生产中断风险。"
CL:個|个[ge4]
staff; personnel; employee
CL:個|个[ge4]
premium
then
to praise
sum
to agree
a strike
to represent
must be
to authorize
Log in to leave a comment.
Loading comments...