Tap any word above to look it up or add it to your review deck
用于引出某个统计或事实的截止时间,后面常接时间点,说明数据或情况的时间范围。
"截至2025年12月31日,高途在第四季度实现收入16.9亿元。"
"截至2026年3月4日,公司在此前公布的两项股票回购计划下,累计回购了约3062万美国存托股。"
“同比”用于和去年同期比较,后面通常接涨跌幅或百分比,说明与过去同一时期相比的变化。
"高途集团发布2025财年第四季度及全年财务报告。财报显示,第四季度收入同比21.4%。"
"2025年全年实现收入61.5亿元,同比增长35.0%。"
“在…下”用来说明某个行为或结果发生的背景、条件或前提,相当于英语的 “under” 或 “with”。
"截至2026年3月4日,公司在此前公布的两项股票回购计划下,累计回购了约3062万美国存托股。"
“即”用来补充说明前面提到的内容,相当于“也就是”或“namely”,常见于书面表达。
"SpaceX首席执行官埃隆·马斯克设定了一个雄心勃勃的目标,即未来利用这家商业航天公司的星舰火箭每年将100万吨有效载荷送入地球轨道。"
“对比”用于比较两个对象,后面通常跟“与”或“和”来列出比较项,强调差异或对比关系。
"一位用户在社交平台X上发帖,对比了SpaceX与其他美国公司的发射尝试次数。"
(used after an attribute when it modifies a noun)
CL:個|个[ge4]
variant of 年[nian2]
front
CL:筆|笔[bi3],個|个[ge4]
(used before a verb to indicate an action in progress)
(statistics) compared with the same period of the previous year; year on year; year over year
(modal particle intensifying preceding clause)
to grow; to increase
monthly
date, day of the month
(bound form) harmonious
roar
I; me; my
to achieve; to implement; to realize; to bring about
Log in to leave a comment.
Loading comments...