Tap any word above to look it up or add it to your review deck
Use 尽管 (or 虽然) + clause, but followed by 但/可是/却 to say that something happens even though another fact is true.
"尽管年内港股市场跌宕起伏,波动不小,但港股市场上市公司仍保持了较高的股份回购热情。"
The structure 在...之际 (or simply ...之际) means “at the time when...” and introduces the context or occasion for the main clause.
"近期港股市场调整之际,一些港股上市公司在回购行为方面却呈现“越跌越买”的特征。"
从...来看 means “judging from...” or “from the perspective of...,” and is used to show how the speaker evaluates a situation based on some evidence.
"从单家港股上市公司的回购金额来看,依然呈现行业龙头公司领衔的局面,其中腾讯控股、小米集团、中通快递、吉利汽车、舜宇光学科技年内回购金额均已超过10亿港元。"
…以来 is added after a time expression to say that an action or state has been going on from that time until now.
"Wind数据显示,2026年以来,港股市场回购金额合计已超过200亿港元,涉及逾130家上市公司。"
Still (仍/依然) is used before a verb to stress that a previous state or action continues despite changes.
"从单家港股上市公司的回购金额来看,依然呈现行业龙头公司领衔的局面..."
(used after an attribute when it modifies a noun)
CL:個|个[ge4]
formerly
(economics) market
to understand clearly (variant of 瞭|了[liao3])
to make peace
sum of money
Europe (abbr. for 歐羅巴洲|欧罗巴洲[Ou1 luo2 ba1 Zhou1])
station
(used before a verb to indicate an action in progress)
to authenticate
system
to exceed
Log in to leave a comment.
Loading comments...