Tap any word above to look it up or add it to your review deck
获悉 is a formal written verb often used in news reports to mean “to learn” or “to be informed of.” It introduces reported information, similar to “it is learned that…” in English. In media language, a source is often placed before it, such as 36氪获悉.
"36氪获悉,港股泡泡玛特跌超20%,泡泡玛特2025年营收371.2亿元人民币,部分非Labubu IP销售未达预期。"
"36氪获悉,3月24日,飞猪发布首个全品类出行旅游技能插件(skill)“flyai”。"
未 is a formal written negative marker, common in news, reports, and business writing. It means “not” or “not yet” and is more formal than 没 or 没有. It is often used before verbs such as 达、公布、完成.
"部分非Labubu IP销售未达预期。"
基于 means “based on” or “on the basis of.” It is used to introduce the foundation, standard, or technology something relies on. This pattern is very common in formal, technical, and business Chinese.
"“flyai”基于飞猪MCP(模型上下文协议)作了标准化封装。"
提供 means “to provide.” In formal descriptions, it often appears with a list of actions or items followed by 等 to show the list is not complete. The structure “提供A、B、C及D等服务” is common in product and company introductions.
"提供覆盖机票、酒店、门票、用车、目的地玩乐以及机票次卡、酒店套餐等出行旅游商品的搜索、咨询、规划及预订等服务。"
可以 expresses possibility or permission, and 在……上 marks the platform, surface, or medium where an action happens. In tech and internet contexts, 在……上安装 / 使用 means “install/use on a platform or app.”
"开发者和用户可以在OpenClaw、Kimi Claw、QClaw等数十个“龙虾”应用上安装和使用。"
and so on; etc.; et al.
of; ~'s (possessive particle)
restaurant
technical ability
(literary) (usually followed by a negative such as 無|无[wu2] or 不[bu4]) completely (not); entirely (not); (not) in the least
to find out
tour
CL:張|张[zhang1]
(bound form) harmonious
to set off on a journey (longer trip)
to apply
to search (a place, a database, online etc); to search for (sth)
Log in to leave a comment.
Loading comments...