Tap any word above to look it up or add it to your review deck
“鉴于”是正式书面语,表示因为考虑到某种情况或风险,所以采取后面的措施,常见于公告、通知、新闻等正式文本中。前面说原因或背景,后面说决定或结果。
"鉴于事项存在重大不确定性,为维护投资者利益、避免股价异常波动,公司股票自2026年3月26日开市起停牌。"
“为”在正式书面语中常表示目的,相当于“为了”。后面接动作目标,说明采取某个措施的目的。新闻、公告和政策类文本里很常见。
"为维护投资者利益、避免股价异常波动,公司股票自2026年3月26日开市起停牌。"
“自……起”表示从某个时间点开始,语气比“从……开始”更正式,常用于通知、法规、公告中。后面一般接将要执行的动作或状态变化。
"公司股票自2026年3月26日开市起停牌。"
“根据”表示依据某种情况、规则、信息或进展来做决定或采取行动。它常放在句首或动词前,是新闻和正式说明中非常高频的结构。
"停牌期间公司将根据进展履行信息披露义务,并及时公告后申请复牌。"
“以……为基数”是财经和统计文本中的常见表达,表示把某个数量或标准作为计算基础。学习者在阅读金融、经济、数据类中文时很有必要掌握。
"以分红派息登记日股本(扣除公司股份回购专用证券账户持有股数)为基数,向全体股东按每10股派发现金股利2元(含税)。"
company; firm; corporation
item
to grow; to increase
(statistics) compared with the same period of the previous year; year on year; year over year
shareholder
year
announcement
to be
to plan and prepare
to modify
to learn of sth
a share (in a company)
Log in to leave a comment.
Loading comments...