Tap any word above to look it up or add it to your review deck
This pattern shows a range in time, place, number, or scope. In the text, it describes the full time span of the celebration activities, meaning they continue throughout the day and night.
"从白天到黑夜,包括城堡秀、花车巡游、“奇梦之光幻影秀”等在内的三大娱乐演出焕新推出。"
The 把 structure is used when the speaker wants to highlight how an object is handled, changed, or affected by an action. It often appears when the result or disposal of the object is important.
"我是玲娜贝儿的外婆,把贝儿打扮好带来。"
"米奇以生日庆典魔法师造型亮相,将城堡与奇想花园点缀一新。"
更是 is used to add emphasis, often after previous information has already been given. It means 'all the more', 'especially', or 'even more so' in that context.
"她平均每个月都会来迪士尼,今天这样特殊的日子,更是要赶来庆祝。"
"迪士尼朋友们身着新装,乐园的花坛等更是随处点缀10周年主题元素。"
This expression is used to introduce an additional point that the speaker considers noteworthy or deserving special attention. It is common in formal and written Chinese.
"值得一提的是,疯狂动物城花车今日也迎来首秀,伴随着《疯狂动物城》的两首主题曲,动物城居民们悉数登场。"
This pattern is used to add another important point after a previous statement. 不仅如此 means 'not only that' or 'more than that', and the following 也 introduces an additional related fact.
"不仅如此,以华特迪士尼动画工作室电影《星愿》为灵感打造的全新篇章也为夜晚再添光彩。"
(used after an attribute when it modifies a noun)
celebration
CL:個|个[ge4]
plural marker for pronouns, and nouns referring to individuals
CL:場|场[chang3],次[ci4]
(used before a verb to indicate an action in progress)
wonderful; marvelous; intriguing; mysterious; strange
CL:個|个[ge4],位[wei4]
unusual; special
year
to be
together with
(fig.) to make a public appearance; to come out in public (revealing one's true personality, opinions etc); (of a product) to appear on the market or at a trade show etc
unofficial variant of 瞭[liao4]
Log in to leave a comment.
Loading comments...