Tap any word above to look it up or add it to your review deck
Used in news and formal writing to introduce a source of information. 据 means “according to,” and 报道 means “report.” This pattern is very common in journalistic Chinese.
"参考消息网3月26日报道"
"据俄罗斯卫星社网站3月25日报道,俄罗斯总统负责与国际组织联系以实现可持续发展目标的特别代表鲍里斯·季托夫表示……"
This pattern connects two related actions or qualities, showing that the second point adds more information beyond the first. It is commonly used to emphasize that something has more than one important function or feature.
"在中国的全球发展倡议框架下,中国不仅帮助其他国家,而且通过推广数字平台等发展工具和转让包括人工智能在内的开源技术为它们创造自主发展的机会。"
并非 is a formal way to say “is not” or “is by no means.” When followed by 只, it means “not only” or “not merely,” often implying that the reality is broader than a limited view.
"中国并非只关注自身发展。"
通过 introduces the means or method (“through/by means of”), and 为 introduces the beneficiary or target (“for”). This combination is useful for expressing how an action is carried out to benefit someone.
"而且通过推广数字平台等发展工具和转让包括人工智能在内的开源技术为它们创造自主发展的机会。"
This structure is used to deny possibility or suitability in a formal way. 并不是 makes the negation stronger, and 可以……的 describes what is possible. Together they express that something cannot be done in the stated way.
"因为气候变化、粮食安全、网络风险、人口结构变化和地缘政治冲突等全球性挑战并不是一个国家可以独自应对的。"
also pr. [di4] or [di5] in poetry and songs
growth
China
used in 可汗[ke4 han2]
(of sb or sth) to be (located) at
surname Nian
to persist
correct; right; true
possible
(of sb) to express; to state; to show
ruler
month
worldwide; global
to become; to turn into
to forecast
to need; to want; to demand; to require
to initiate
CL:個|个[ge4]
award
Log in to leave a comment.
Loading comments...