Browse Articles

东方证券:2025年净利润56.34亿元,同比增长68.16%

intermediate36氪1 min read
View original source →
Share

Reading

Translation

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

拟 + 动词intend to / plan toHSK 6

“拟”常用于正式书面语,表示计划、打算做某事,语气比“想”更正式。在财经、公告、法律等文本中很常见。

"公司拟向分红派息的股权登记日登记在册的A股股东和H股股东,每10股分配现金红利人民币2.00元(含税)。"

"公司原拟通过发行股份及支付现金方式购买北京高威科电气技术股份有限公司100%股份。"

通过……方式……by means ofHSK 5

“通过……方式……”表示用某种方法、手段或形式来完成某事。前面是手段,后面是要实现的动作,常见于正式说明。

"公司原拟通过发行股份及支付现金方式购买北京高威科电气技术股份有限公司100%股份。"

为 + 目的/结果 + 动作in order toHSK 5

“为……”放在句首时常表示目的,相当于“为了……”。后面一般接想实现的目标,再说采取的行动。这种用法较正式。

"为更稳健释放协同价值、降低整合风险,经双方友好协商,决定终止原重大资产重组事项,并签署《战略合作协议》。"

经……,……after / uponHSK 6

“经”是正式书面语介词,表示经过某种过程、协商、审核或处理之后,再发生后面的事情,相当于“经过……之后”。

"经双方友好协商,决定终止原重大资产重组事项,并签署《战略合作协议》。"

根据……according toHSK 4

“根据……”表示以后面的依据、条件或情况为基础来判断或行动,常放在句首作状语,意思是“按照……”“依据……”。

"根据双方协同进展重启整体收购。"

Key Vocabulary

协同xié tóngHSK7

coordinated

deHSK1

(used after an attribute when it modifies a noun)

公司gōng sīHSK1

CL:家[jia1]

股东gǔ dōngHSK7

stockholder

股份gǔ fènHSK7

a share (in a company)

niánHSK1

CL:個|个[ge4]

增长zēng zhǎngHSK4

to grow; to increase

双方shuāng fāngHSK5

bilateral

报告bào gàoHSK5

to make known

同比tóng bǐHSK7

(statistics) compared with the same period of the previous year; year on year; year over year

亿元yì yuán
děngHSK2

to wait for; to await

净利润jìng lì rùn
拟向nǐ xiàng
降低jiàng dīHSK4

to reduce; to lower; to bring down

合作hé zuòHSK5

to cooperate; to collaborate; to work together

证券zhèng quànHSK7

stocks and bonds

归属于guī shǔ yú
上市公司shàng shì gōng sī
H股H gǔ
Log in to save vocabulary
6💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...

东方证券:2025年净利润56.34亿元,同比增长68.16% - ISCBJ