Tap any word above to look it up or add it to your review deck
“据”放在句首,引出消息来源或依据,常见于新闻和正式书面语中。后面常接“报道、悉、统计、了解”等,表示“根据……”“据……说”。
"据报道,德国汽车半导体公司Elmos Semiconductor正考虑出售。"
"据悉,Elmos市值约23亿欧元(25亿美元)。"
“正”放在动词前,表示动作正在进行中,语气比“在”更正式一些,新闻报道中很常见。
"德国汽车半导体公司Elmos Semiconductor正考虑出售。"
"其创始人正计划退出该业务。"
“考虑”“计划”后面可以直接接另一个动词,表示打算、设想或准备做某事。这类动词常用于表达尚未发生但正在酝酿的行为。
"Elmos Semiconductor正考虑出售。"
"其创始人正计划退出该业务。"
“约”放在数字前,表示大约、左右,用来表达不精确的数量,常见于新闻、数据和书面表达中。
"Elmos市值约23亿欧元(25亿美元)。"
“已”是书面语,表示“已经”。常用于新闻、公告、正式报道中,说明某个动作已经完成或某种状态已经实现。
"已聘请摩根士丹利担任此次交易的顾问。"
right (in that place)
semiconductor
consultant
to engage
CL:家[jia1]
to stop
to make an appointment
(used at the end of a declarative sentence for emphasis)
it is reported (that)
automobile
market capitalization; market value
the above-mentioned
to depend on
creator; founder; initiator
to abort
to put on the market
CL:筆|笔[bi3]
to report (news)
Log in to leave a comment.
Loading comments...