Tap any word above to look it up or add it to your review deck
用于说明原因,后面接原因或情况,后面主句说明结果。书面语中很常见,比“因为”更正式。
"由于无法跟上中国向电动汽车转型的速度,拟于2026年年中退出中国市场。"
“拟”表示“打算、计划”,多见于新闻、公文、声明等正式书面语。“拟于”后面常接时间,再接具体动作,表示计划在某个时间做某事。
"拟于2026年年中退出中国市场。"
表示给某人或某个对象提供某种服务、帮助、支持等。“为”引出接受者,“提供”后面接具体内容。这是新闻和商务中文中非常常见的表达。
"此后仍将为车主持续提供全面的保修和售后服务支持。"
表示某种情况随着另一种变化而发生,常用来引出背景变化。前半部分说变化条件,后半部分说结果或趋势。
"但随着中国汽车市场竞争日趋激烈,斯柯达在华销量持续下滑。"
这是汉语中最常见的被动结构之一,表示主语是动作的承受者。常用于书面语和新闻报道中,强调“谁被怎样处理”。
"1991年被大众汽车集团收购。"
China
variant of 年[nian2]
the masses
marketplace; market; bazaar
(used after an attribute when it modifies a noun)
sustainable
automobile
to exist; to be alive
and so on; etc.; et al.
trademark
to name
(indicating any indirect relation) to; toward; vis-à-vis; with regard to; for
(literary) harmonious (variant of 和[he2])
most
to check; to compare
Log in to leave a comment.
Loading comments...