Tap any word above to look it up or add it to your review deck
Use a verb directly followed by its object to describe an action. In the text this is an imperative inviting readers to use a service.
"扫码下载澎湃新闻客户端"
Place a label (topic) before a colon and give the related information after it. This structure is common in signs and informational texts.
"新闻报料报料热线:021-962866"
"报料邮箱:news@thepaper.cn"
Combine a noun describing the service with words like 热线 or 邮箱 to form a compound that indicates a contact method.
"新闻报料报料热线"
"报料邮箱"
Use a place or authority name + a number + 号 to display registration or record numbers for official compliance documents.
"沪ICP备14003370号"
"沪公网安备31010602000299号"
State the name of a license or permit, follow with a colon, and then give the license number—used for legal qualifications.
"互联网新闻信息服务许可证:31120170006"
"增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116"
news
(fig.) highly emotional; fervent
roar
email inbox
hotline (communications link)
news
to scan a QR code or barcode
to engage in (business etc); to run; to operate
variant of 備|备[bei4]
value-added (accountancy)
Log in to leave a comment.
Loading comments...