Browse Articles

川金诺:2025年净利润4.54亿元,同比增长157.77%

intermediate36氪1 min read
View original source →
Share

Reading

Translation

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

获悉learn from / be informed thatHSK 6

“获悉”是新闻和书面语中常见的正式表达,意思是“得知、了解到”。常用于报道信息来源,相当于“it has been learned that...”。句中常放在消息来源之后,引出后面的事实。

"36氪获悉,川金诺发布2025年年度报告。"

报告显示,……the report shows thatHSK 5

“报告显示”用于引用报告、数据或研究结果,后面接具体内容,表示“according to the report, ...”或“the report shows that ...”。这是财经、新闻和正式书面语中非常常见的引述结构。

"报告显示,营业收入40.75亿元,同比增长27.04%;归属于上市公司股东的净利润为4.54亿元,同比增长157.77%。"

A为BA is / amounts to BHSK 4

“为”在正式书面语中常表示“是、达到、为某数值”。在新闻、统计、公告里比“是”更正式,常用于金额、比例、结果等表达。

"归属于上市公司股东的净利润为4.54亿元。"

同比增长 + 数值year-on-year increaseHSK 6

“同比”是“与去年同期相比”的意思;“同比增长X%”表示和上一年同一时期相比,数量增加了X%。这是财经和数据报道中的高频结构。

"营业收入40.75亿元,同比增长27.04%。"

"净利润为4.54亿元,同比增长157.77%。"

拟向……派发……plan to distribute toHSK 6

“拟”表示“打算、计划”,常用于公告、公文中;“向……”表示动作对象;“派发”表示发放、分配,多用于红利、资料、物资等。整个结构常见于公司分红公告,意思是“plans to distribute ... to ...”。

"拟向全体股东每10股派发现金红利4元(含税)。"

Key Vocabulary

亿元yì yuán
同比tóng bǐHSK7

(statistics) compared with the same period of the previous year; year on year; year over year

增长zēng zhǎngHSK4

to grow; to increase

川金诺chuān jīn nuò
niánHSK1

surname Nian

净利润jìng lì rùn
股东gǔ dōngHSK7

stockholder

发布fā bùHSK5

to announce

拟向nǐ xiàng
年度报告nián dù bào gào
金红利jīn hóng lì
měiHSK2

each

上市公司shàng shì gōng sī
deHSK1

(used at the end of a declarative sentence for emphasis)

股派gǔ pài
含税hán shuì
wéiHSK3

to serve as

报告bào gàoHSK5

lecture

营业yíng yèHSK5

to do business

Log in to save vocabulary
0💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...

川金诺:2025年净利润4.54亿元,同比增长157.77% - ISCBJ