Tap any word above to look it up or add it to your review deck
This pattern is used to show the method, channel, or means used to achieve something. “通过” means “through” or “by,” and “……的方式” means “the way/method of …”. Together they often introduce how an action is carried out in formal or written Chinese.
"紫金矿业拟通过协议收购A股及认购定向增发H股的方式,合计斥资约182.58亿元人民币,取得赤峰黄金的控制权。"
“合计” is used to give the total amount after combining several parts. It is common in news, finance, and formal writing. It can function like “in total” or “amounting to.”
"合计斥资约182.58亿元人民币,取得赤峰黄金的控制权。"
“对于” introduces the object, topic, or target of an attitude, comment, or action. It is more formal than “对” in many contexts and is often used in written Chinese to mean “regarding” or “as for.”
"对于股价的异常表现,公司表示,具体原因暂不清楚。"
“暂” means “temporarily” or “for now.” In the structure “暂不 + verb/adjective,” it expresses that something is currently not done, not known, or not decided, but this may change later. It is common in formal statements.
"具体原因暂不清楚。"
“及” is a formal written conjunction meaning “and,” often used in news, legal, business, and academic language. It links nouns or noun phrases in a concise and formal way.
"通过协议收购A股及认购定向增发H股的方式"
"收购A股及认购定向增发H股"
(bound form) bull's-eye; target
golden (opportunity)
date, day of the month
way; method; manner; mode; pattern (of behavior etc)
Chinese Yuan (CNY)
to consider
root cause
to plan to
to adopt (a resolution); to pass (legislation)
protocol
company; firm; corporation
regarding; as far as (sth) is concerned; with regard to
directional
expression; manifestation
Log in to leave a comment.
Loading comments...