Tap any word above to look it up or add it to your review deck
Used in finance and statistics to show how much something increased compared with the same period last year. “同比” means year-on-year, and “增长” means to grow or increase.
"2025年净利润4.97亿元,同比增长156.66%。"
"公司2025年营业收入93.18亿元,同比增长42.96%;归属于上市公司股东的净利润4.97亿元,同比增长156.66%。"
The verb “为” is a formal written equivalent of “是”. In news, reports, and official writing, it is often used to state a figure, result, or identity.
"2025年净利润4.97亿元。"
"公司拟以8.89亿股为基数。"
This pattern means to take something as a basis, standard, method, or starting point. It is very common in formal written Chinese, especially in business, finance, and policy language.
"公司拟以8.89亿股为基数,向全体股东每10股派发现金红利3.5元(含税)。"
“向” introduces the target or recipient of an action, similar to “to” in English. In formal contexts, it often appears before verbs like 说明、发布、派发、提供.
"向全体股东每10股派发现金红利3.5元(含税)。"
This formal pattern means that something belongs to, is attributed to, or is assigned to a certain party. It is especially common in financial reports, such as profits attributable to shareholders.
"归属于上市公司股东的净利润4.97亿元,同比增长156.66%。"
surname Nian
(statistics) compared with the same period of the previous year; year on year; year over year
to grow; to increase
tide
CL:家[jia1]
talk
stockholder
all
to serve as
era (of a reign)
(in more recent usage) performance (of a business, employee etc); results
to issue
each
Log in to leave a comment.
Loading comments...