Tap any word above to look it up or add it to your review deck
This phrase is used to introduce information from a news source or report. It means the speaker is not necessarily the original source of the information, but is reporting what has been said elsewhere.
"据报道,Canva正为2027年IPO做准备,并为其产品新增人工智能功能。"
"据报道,懂车帝或将聘请花旗和高盛安排香港IPO事宜。"
The structure “正” + verb shows an action in progress, and “为……做准备” means to prepare for something. Together, they express that someone is currently getting ready for a future event or goal.
"Canva正为2027年IPO做准备。"
“为” introduces the target or beneficiary, and “新增” means to newly add something. This pattern is used when new features, functions, or items are added to a product, service, or group.
"并为其产品新增人工智能功能。"
This is a formal written pattern often seen in news reports. “或” means possibly, and “将” points to a future action. Together, they express uncertainty about a likely future event.
"懂车帝或将聘请花旗和高盛安排香港IPO事宜。"
“聘请” means to hire or engage someone professionally. “安排……事宜” means to arrange matters related to something. This pattern is common in formal or business Chinese when a company hires professionals to manage a task.
"懂车帝或将聘请花旗和高盛安排香港IPO事宜。"
to set up
matters
to hire (a lawyer etc)
classifier for boilings of medicinal herbs
to invite
possibly
to report (news)
used in 拮据[jie2 ju1]
their
to float (a company on the stock market)
function; capability
to assume (an air or manner)
to make public; to release
for the first time
Log in to leave a comment.
Loading comments...