Tap any word above to look it up or add it to your review deck
Used to cite a source of information, similar to 'according to' in English. It often appears in news and formal writing before the source noun.
"36氪获悉,据财政部,2026年1—2月印花税1143亿元,同比增长34.7%。"
"36氪获悉,据财政部,1—2月,全国政府性基金预算收入5363亿元,同比下降16%。"
Used to single out one part of a larger group and give more detailed information. Common in formal descriptions, statistics, and explanations.
"其中,证券交易印花税499亿元,同比增长1.1倍。"
"地方政府性基金预算本级收入4501亿元,同比下降19.2%,其中,国有土地使用权出让收入3547亿元,同比下降25.2%。"
同比 means 'compared with the same period last year.' It is very common in business and economic Chinese, usually followed by 增长, 下降, 上升, etc. to show change in data.
"2026年1—2月印花税1143亿元,同比增长34.7%。"
"国有土地使用权出让收入3547亿元,同比下降25.2%。"
This structure means 'if we look at it by dividing into A and B' or 'from the perspective of A and B.' It is used to introduce analysis by category.
"分中央和地方看,中央政府性基金预算收入862亿元,同比增长6.7%;地方政府性基金预算本级收入4501亿元,同比下降19.2%。"
In formal data language, verbs like 增长 and 下降 are used to describe how much something increased or decreased. The amount can be a percentage or a multiple, such as 34.7% or 1.1倍.
"2026年1—2月印花税1143亿元,同比增长34.7%。"
"证券交易印花税499亿元,同比增长1.1倍。"
(statistics) compared with the same period of the previous year; year on year; year over year
to take in
to grow; to increase
to decrease
month
budget
attribute
fund
to depend on
government
to learn of sth
to increase or multiply
Log in to leave a comment.
Loading comments...