Browse Articles

蔡依林的《布拉格广场》改编版,被调侃「一个是布拉格广场一个是万达广场」,你更喜欢哪个版本?

intermediate知乎1 min read
View original source →
Share

Reading

Translation
[]

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Key Vocabulary

广场guǎng chǎngHSK5

public square; plaza

布拉格bù lā gé
shìHSK1

to be (followed by substantives only)

一个yī gè
gèngHSK3

even more

万达wàn dá
HSK1

you (Note: In Taiwan, 妳 is used to address females, but in mainland China, it is not commonly used. Instead, 你 is used to address both males and females.)

bǎnHSK6

version

哪个nǎ gèHSK1

who

bèiHSK3

quilt

视频shì pínHSK4

video

蔡依林cài yī lín
改编gǎi biānHSK6

to revise

deHSK1

a taxi; a cab (abbr. for 的士[di1 shi4])

热度rè dùHSK6

fervor

版本bǎn běnHSK6

release

喜欢xǐ huānHSK1

to like; to be fond of

调侃tiáo kǎnHSK7

chitchat

wànHSK2

a great number

Log in to save vocabulary
0💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...