Tap any word above to look it up or add it to your review deck
Put 到底 before a question to push for a stronger, often more impatient or exclamatory, inquiry about how/why something happens.
"元宵节遇见红月亮,到底有多罕见?"
Use 恰逢 to show that two events happen at the same time, often with a sense that it’s a timely or special coincidence.
"月全食恰逢元宵节。"
Structure “X 就 Y” (with 就 + result verb) describes that once X happens, Y happens right away or easily follows.
"全国多地抬头就能看到一轮“红月”。"
将 before a verb signals a planned or inevitable action in the near future, similar to “will” in English.
"一场“宇宙级浪漫”将空降团圆夜。"
Use 再 before a verb to say that if something is missed, the same action must be waited for or repeated later.
"错过再等46年!"
(fig.) highly emotional; fervent
news
grain
red
the moon
horn (wind instrument)
rarely seen
sticky rice dumplings
(pattern: 不[bu4] ... 就[jiu4] ...) if not ... then must be ...
CL:個|个[ge4]
to make; to manufacture
Log in to leave a comment.
Loading comments...