Tap any word above to look it up or add it to your review deck
‘由于’ introduces the reason for the situation described in the second clause, similar to “because” or “due to”. It’s followed by a comma and the result or consequence.
"由于医药产品具有高科技、高风险、高附加值的特点,产品从研制、临床试验报批到投产的周期长。"
‘以’ followed by a verb or verb phrase expresses purpose, similar to “in order to”. It shows the intention behind the action in the main clause.
"韩国将于3月13日起对国内燃油价格实施价格上限,以应对中东冲突引发的能源成本飙升。"
‘让…先…’ expresses letting someone do something ahead of others. It often appears in promotional or narrative contexts to show priority or permission.
"36氪APP让一部分人先看到未来。"
‘由’ introduces the agent in a passive structure or indicates who is responsible for the following action, e.g., providing a service.
"本站由阿里云提供计算与安全服务。"
‘将于…起’ states a planned or scheduled action that will begin at a specific date or time. It is often used in formal announcements.
"韩国将于3月13日起对国内燃油价格实施价格上限。"
(used after an attribute when it modifies a noun)
former
hour
merchandise
variant of 歟|欤[yu2]
month
size
medicine (drug)
CL:個|个[ge4]
Europe (abbr. for 歐羅巴洲|欧罗巴洲[Ou1 luo2 ba1 Zhou1])
to denounce
science and technology
(modal particle intensifying preceding clause)
too many; in excess
to come
Log in to leave a comment.
Loading comments...