Browse Articles

不同集团:2025年实现营收14.46亿元,同比增长15.8%

intermediate36氪1 min read
View original source →
Share

Reading

Translation

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

同比增长 + 数量/百分比year-on-year increaseHSK 5

“同比”是“同比较/同比去年”的简称,表示与去年同期相比;“增长”表示增加。这个结构常用于新闻、财经和报告中,说明某项数据相较去年同期上升了多少。

"全年实现营收14.46亿元,同比增长15.8%,经调整净利润同比增长22.3%。"

"2025年实现营收14.46亿元,同比增长15.8%。"

将 + 动词future marker with 将HSK 4

“将”表示将来、计划或预测,语气比“会”更正式,常见于书面语、新闻和公告中,用来说明未来要进行的动作或变化。

"不同集团战略升级方向提出将逐步延伸至更多与家庭生活场景强相关的智能化产品。"

"西门子近日宣布,将投资1.65亿美元。"

用于 + 动词/名词be used forHSK 4

“用于”表示某资金、物品、资源或措施被拿来做某事,相当于“用来……”,但更正式,常用于说明用途、目的或资金去向。

"将投资1.65亿美元,用于扩大美国人工智能基础设施的制造业务。"

"此次投资是在西门子过去几年承诺投入近7亿美元以扩大美国本土制造产能的基础上进行的。"

在……基础上 + 动词on the basis ofHSK 5

“在……基础上”表示以某个已有条件、成果、情况或前提为依据,再进行后续动作,常译为“on the basis of”或“based on”。

"此次投资是在西门子过去几年承诺投入近7亿美元以扩大美国本土制造产能的基础上进行的。"

包括……等including ... etc.HSK 4

“包括”用来引出具体内容,“等”放在列举末尾表示“等等、以及其他类似内容”。这个结构常用于举例说明,表示列举的项目不是全部。

"其中包括在加利福尼亚州波莫纳和得克萨斯州沃斯堡新建及扩建电气产品工厂。"

"如AI喂养场景类产品布局、AI智能玩具布局等。"

Key Vocabulary

集团jí tuánHSK6

bloc

deHSK1

(used after an attribute when it modifies a noun)

同比tóng bǐHSK7

(statistics) compared with the same period of the previous year; year on year; year over year

增长zēng zhǎngHSK4

to grow; to increase

西门子xī mén zi
投资tóu zīHSK6

to invest

扩大kuò dàHSK5

to expand

制造zhì zàoHSK5

to manufacture; to make

不同bù tóngHSK3

not the same

亿美元yì měi yuán
美国měi guó
业绩yè jìHSK7

(in more recent usage) performance (of a business, employee etc); results

zàiHSK1

(of sb or sth) to be (located) at

营收yíng shōu
jiāngHSK4

(introduces object of main verb, used in the same way as 把[ba3])

产品chǎn pǐnHSK5

product

实现shí xiànHSK5

to achieve; to implement; to realize; to bring about

布局bù júHSK7

layout

亿元yì yuán
报告bào gàoHSK5

to report

Log in to save vocabulary
0💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...

不同集团:2025年实现营收14.46亿元,同比增长15.8% - ISCBJ