Tap any word above to look it up or add it to your review deck
“将” is a formal written marker used to indicate future action or a planned change. It is common in news, reports, and formal writing, similar to “will” or “is going to” in English.
"本田将扩大在印度的摩托车生产产能。"
"届时第二工厂的总产能将达到201万辆。"
This structure uses “在 + place/scope + 的” before a noun to describe where something is located or within what scope something applies. It works like an attributive phrase modifying the noun that follows.
"本田将扩大在印度的摩托车生产产能。"
"将在其位于印度拉贾斯坦邦阿尔瓦尔塔普卡拉的第二家工厂增设第三条生产线。"
“用于” means “to be used for” or “for the purpose of.” It is a formal expression often seen in business and news writing to explain the purpose of money, resources, or effort.
"HMSI将投资约150亿卢比,用于建设第三条生产线。"
“由于” introduces a cause or reason in a formal way, similar to “due to” or “because of.” It is often followed by nouns or noun phrases, and the result appears in the main clause.
"由于投资者认购热情高涨等因素,不少基金提前结束募集。"
“从……来看” means “judging from…” or “from the perspective of…”. It introduces the basis or angle from which a judgment or analysis is made, and is very common in analytical writing.
"从发行结构来看,2026年以来公募基金新发呈现权益类产品为主、多元补充的特征。"
fund
harvest (old)
new
to publish; to issue; to release; to distribute
a taxi; a cab (abbr. for 的士[di1 shi4])
assembly line
classifier for gunshots (rounds)
since (a previous event)
scale; scope; extent
to cross
(of sb or sth) to be (located) at
to observe
CL:輛|辆[liang4],部[bu4]
Log in to leave a comment.
Loading comments...