Browse Articles

北京口岸今年出入境人员总量突破500万人次

intermediate36氪1 min read
View original source →
Share

Reading

Translation

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

随着……with / asHSK 4

Used to show that one situation changes along with another development. It often introduces a background trend or condition, similar to 'with...' or 'as...'.

"随着一系列移民管理便利化政策的落地实施,北京口岸出入境客流增长明显。"

截至……as of / up toHSK 5

Used to indicate a deadline or a specific point in time up to which a situation is true. Common in formal writing, reports, and news.

"截至3月25日9时,北京口岸本年度出入境人员量突破500万人次。"

A是B的……倍multiplication comparisonHSK 4

Used to compare quantities by showing that A is a certain multiple of B. In this text, it shows the current figure compared with the same period last year.

"是去年同期的1.13倍。"

较…… + 形容词/动词compared withHSK 5

A formal pattern meaning 'compared with...'. It is often used in written Chinese to compare differences in time, quantity, or degree.

"较去年提前12天达到500万量级。"

突破……surpass / break throughHSK 5

Used when a number, limit, or target goes beyond an important threshold. It is very common in news reports about statistics and achievements.

"北京口岸今年出入境人员总量突破500万人次。"

"北京口岸本年度出入境人员量突破500万人次。"

Key Vocabulary

北京běi jīngHSK1

Beijing

口岸kǒu ànHSK7

a port for external trade

出入境chū rù jìng
突破tū pòHSK6

to surmount (an obstacle)

deHSK1

also pr. [di4] or [di5] in poetry and songs

万人次wàn rén cì
人员rén yuánHSK4

staff

liàngHSK4

capacity

jiàoHSK5

compared to

量级liàng jí
一系列yī xì lièHSK6

a series of

提前tí qiánHSK4

in advance

移民yí mínHSK6

emigrant

bèiHSK4

(two, three etc) -fold

明显míng xiǎnHSK5

clear

去年qù niánHSK1

last year

达到dá dàoHSK4

to reach; to achieve; to attain

本年度běn nián dù
今年jīn niánHSK1

this year

随着suí zheHSK4

following

Log in to save vocabulary
0💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...