Browse Articles

北新路桥:联合体中标近7.93亿元德众大罗塘国际农产品交易物流中心项目

intermediate36氪1 min read
View original source →
Share

Reading

Translation

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

A获悉,B……learn/receive news thatHSK 5

“获悉”常用于新闻、公文语体,表示“得知、了解到”。前面的主体是消息来源或获知消息的一方,后面接具体内容。这个结构多见于财经新闻标题和报道中。

"36氪获悉,北新路桥公告……"

由/…组成的 + 名词composed ofHSK 4

“组成的”用于修饰后面的名词,表示某个整体是由前面的部分构成的。这里是定语结构,相当于“which is composed of ...”。常见形式有“由A和B组成的团队/联合体/委员会”。

"公司子公司安徽北新建设工程有限公司(牵头人)、中仁正和工程设计集团有限公司组成的联合体"

"……组成的联合体被确定为德众大罗塘国际农产品交易物流中心项目一、二标段中标人。"

被 + 动词 + 为/成passive with 被HSK 4

“被”字句表示被动,即主语是动作的承受者。新闻和正式书面语中常见“被确定为”“被认定为”“被评为”等结构,表示某对象被正式认定成某种身份或结果。

"联合体被确定为德众大罗塘国际农产品交易物流中心项目一、二标段中标人。"

约为 + 数量approximately amount toHSK 4

“约为”表示“约等于、大约是”,常用于金额、比例、长度等正式数据表达。比口语里的“大约是”更书面,常见于财经、科技、统计报道。

"该项目一标段中标金额约为1.98亿元"

"二标段中标金额约为5.95亿元"

A,B,合计 + 数量totalingHSK 4

“合计”表示把前面几个部分加起来得到总数,常用于金额、人数、数量等总结。它可以作动词,也常在新闻中直接连接总结果,表示“总计为……”。

"该项目一标段中标金额约为1.98亿元,二标段中标金额约为5.95亿元,合计约7.93亿元。"

Key Vocabulary

亿元yì yuán
标段biāo duàn
yuēHSK4

to economize

HSK1

entire; whole; all; throughout

金额jīn éHSK6

sum of money

běiHSK3

(classical) to be defeated

èrHSK1

(Beijing dialect) stupid

项目xiàng mùHSK5

(sports) event

wéiHSK3

because of

中标zhōng biāo
有限公司yǒu xiàn gōng sī
xīnHSK1

new

交易jiāo yìHSK5

to deal; to trade; to transact

公告gōng gàoHSK6

post

大罗dà luó
国际guó jìHSK4

international

子公司zi gōng sī
合计hé jìHSK7

to add up the total

bèiHSK3

quilt

获悉huò xīHSK7

to get news

Log in to save vocabulary
0💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...

北新路桥:联合体中标近7.93亿元德众大罗塘国际农产品交易物流中心项目 - ISCBJ